태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.


근 2,3년만에 일본어를 본격적으로 보고있는데-_- 가끔 이런 표지판을 보면... '도쿠가와'로 보인다. 병이다, 병.-_-+
Posted by wurifen

트랙백 주소 http://www.wurifen.com/trackback/728 관련글 쓰기

댓글을 달아 주세요

  1. 2007/04/14 18:54

    저는 중국어를 공부하는데. . ㅋㅋ 더천으로 보인답니다-_ -;ㅎㅎ
    좋은하루되세요:)

    • 2007/04/14 18:56

      de chuan 요.-_-+ 중국어에선 본 적이 없는 단어인걸요. 아, 역시나 중국어로 된 일본관련 서적의 인명에서나... 흠흠.

  2. 2007/04/14 19:16

    -0-;; 거..참;;; 전 둘다 떠오른답니다. 역사과다보니....덕천막부-_ 라고 중국에서는 죽었다가 깨어나도 한자음 그대로 읽으니까요. (중국사람들 이 버릇 안 고치면 끝끝내 욕 먹을 겁니다 -_-;; ) 거기에 애니는 죽어라 봐서...일본어로도 익숙하고......후...지명 인명이 문제에요. 문제!!!
    (현재 북아시아쪽 인명때문에 논문 버벅거리고 있습니다. 연결이 안돼요. 연결이.ㅠ.ㅠ 한국어-중국어-영어-일본어에서 각각 부르는 방법이 다른 민족을 어찌 해야된단 말이오..후..ㅠㅠ)

  3. 2007/04/19 11:33

    난 한국어로도 고작 '천' 밖에 못 읽겠다. -.-
    일어 공부 해야지... 해야지... 한지 어언 몇 년 이던가. -.-

  4. 2008/01/21 19:30

    부산 사시나요? 2호선 이네요.